翻譯語(yǔ)種
2018年韓文學(xué)習(xí)詳情
“韓流學(xué)習(xí)型”指的是看了韓劇以及青睞明星進(jìn)而產(chǎn)生學(xué)習(xí)興味的人們。 這一類型的學(xué)習(xí)者并沒(méi)有詳細(xì)的目標(biāo),往往是宿愿能盡快“說(shuō)幾句韓文”或許看韓劇的時(shí)分“聽(tīng)懂一局部”。 不計(jì)其數(shù)的追星族以及愛(ài)好韓劇的婦女造成了這個(gè)群體的外圍。 對(duì)于這局部人,我的建議是應(yīng)用大約6-22個(gè)月的時(shí)間學(xué)習(xí)韓文。 由于只要這樣能力取得階段性的成功,達(dá)到能說(shuō)幾句或許聽(tīng)懂一局部的目標(biāo)。 對(duì)于宿愿能聽(tīng)懂韓劇的冤家,我的建議依然是打好基礎(chǔ)。 雖然如此,思考到韓劇中有大量不標(biāo)準(zhǔn)的書(shū)面語(yǔ)及方言(???),即便相熟韓文的人也未必能聽(tīng)懂。 但聽(tīng)不懂韓劇并不示意您的韓文程度太差。 作為公眾文明的韓劇,并不是為了讓本國(guó)人學(xué)習(xí)韓文而拍攝的,所以只作為保持學(xué)習(xí)興味的文娛節(jié)目來(lái)看到更好。
2、中韓文的書(shū)寫(xiě)特點(diǎn)
韓文是指中韓的民間言語(yǔ),準(zhǔn)則上以首爾地區(qū)利用的言語(yǔ)為規(guī)范。