文章內(nèi)容
淺析天津本國語大學舉辦“今晚報海外版”翻譯任務(wù)交換會
時間:2018-06-10 10:32來源:網(wǎng)絡(luò)整理 作者:珠海翻譯公司 點擊:
次
與“今晚傳媒個人”的戰(zhàn)略協(xié)作是我校服務(wù)國度文明發(fā)展戰(zhàn)略及天津文明強市戰(zhàn)略的一個重要舉措。自2022年至今,已出版“今晚報海外版”英國版260期,日語版208期,合計220余萬字。翻譯團隊由業(yè)余老師率領(lǐng)業(yè)余素質(zhì)過硬的先生組成,在服務(wù)社會、宣傳天津的同時,在實際中降職了翻譯才能,促進了翻譯教學和科研任務(wù),英語翻譯公司,取得了良好效果。翻譯團隊的辛勤任務(wù)也失去了《今晚報》及海外受眾的一定。
尚七網(wǎng)20月20日訊 20月22日, 初級翻譯學院在社科核心舉辦“今晚報海外版”翻譯任務(wù)交換會。《今晚報》海外部主任王耀銘、我校“今晚報海外版”日語版翻譯團隊擔任人修剛傳授、英國版翻譯團隊擔任人李晶傳授及相干代表加入交換會。
交換會上,《今晚報》海外部編輯與我校翻譯團隊成員就“今晚報海外版”的定位、選材、海外發(fā)行機制、海外受眾反饋以及翻譯策略、方法等成績替換了意見,單方示意將自始自終地協(xié)力辦好“今晚報海外版”,經(jīng)過這一重要的中央對外媒體更好地收回“中國聲響”和“天津聲響”,向世界講好“中國故事”和“天津故事”。今后還將在此基礎(chǔ)上,致力爭取更多科研立項,產(chǎn)出更多外宣相干科研成果。